Безкоштовний переклад сайту згідно нового закону про українську мову

У квітні 2019 року Верховною Радою України був прийнятий закон «Про забезпечення Функціонування української мови як державної». Основна мета закону про мову – регуляція використання української мови в сфері інформаційних технологій. Термін перехідного періоду 18 місяців, за цей час всі веб ресурси, програмні комплекси повинні бути приведені у відповідність з нормами закону про українську мову. В силу закон вступив 16 січня 2021 року. Норми закону стосуються використання української мови в онлайн бізнесі описані в статтях 27-32, і полягають в наступному: на всіх сайтах і мобільних додатках обов’язково наявність контенту або інтерфейсу українською мовою.

Чому ми?

1

Сайт вже перекладено

3

Сайти зараз в роботі

3

Сайти в черзі на переклад

5

Спеціалістів працюють над Вашими проектами

Найголовніше що версія українською мовою повинна завантажуватися за замовчуванням, і кількість контенту має бути не менше ніж будь-якою іншою мовою. Закон стосується і соціальних мереж компаній – всі пости повинні бути перекладені на українську мову. З огляду на важку економічну ситуацію, викликану пандемією і економічною кризою в Україні, для більшості підприємців переклад сайту може дуже серйозно вплинути на фінансовове становище. Великим компаніям у яких є хороші фінансові резерви простіше виділити гроші на переклад сайту.

Для дрібного і середнього бізнесу вартість додавання української версії сайту може прирівнюватися до місячного або більше доходу. Враховуючи те що невиконання норм закону призведе до накладення штрафу, а оплатити переклад сайту є можливість далеко не у кожного, команда Best SEO Space запускає акцію на підтримку малого бізнесу і пропонує переклад сайту абсолютно безкоштовно.

Для відправки сайту на аналіз і додавання в чергу на переклад заповніть форму

Як оформити безкоштовний переклад сайту у Best SEO Space?

Заповнити форму

Надіслати посилання на Ваш сайт, і контактні дані щоб наші фахівці могли з Вами зв’язатися, періодично перевіряйте папку СПАМ в пошті так як можете пропустити наш лист.

Підготувати тексти

З огляду на що переклад контенту займає дуже багато часу і є не складним, необхідно перевести в гугл перекладачі та відредагувати прибравши незв’язні словосполучення.

Надати доступ

Для налаштування української версії сайту нам буде необхідний доступ до FTP і адмінки сайту. Перед початком робіт створіть самостійно або за нашою інструкцією резервну копію сайту.

Які сайти ми переводимо безкоштовно?

Так як проект спрямований на підтримку малого і среднього бізнесу, а команда крім реалізації даного проекту займається комерційними проектами, ми визначили приблизні характеристики яким повинен відповідати сайт, щоб ми його взяли в роботу:

  • Сайт послуг

    Сайт до 30 основних сторінок (сторінки Контакти, Про нас і тд не враховуємо)

  • Інтернет магазин

    До 10 категорій або до 100 карток товару (сторінки Контакти, Про нас і тд не враховуємо)

  • Благодійні проекти

    Сайти благодійних фондів перекладаємо не враховуючи кількість сторінок.

Важливі моменти!

  • Наберіться терпіння

    З огляду на невелику кількість людей в нашій команді ми не можемо відразу взяти в роботу сотні сайтів. Сайти будуть переводитися в порядку черги, перша 10-ка буде публікуватися тут на сторінці і динамічно оновлюватися по мірі завершення перекладів.

  • Не бійтеся за безпеку

    Під час налаштування мовних версій ми використовуємо офіційно придбані професійні модулі, з високим рівнем безпеки і захистом від зломів. Перед початком робіт ми завжди зберігаємо резервні копії, на випадок якщо що щось піде не так, завжди можна повністю відновити сайт.

Для відправки сайту на аналіз і додавання в чергу на переклад заповніть форму

Команда залишає за собою право вибору сайту для перекладу. Додавання нового функціоналу на сайт обговорюється окремо

Потрібна консультація? Наші фахівці готові Вам допомогти!

Зателефонуйте за вказаним номером і ми з радістю Вам допоможемо. Або замовте послугу зворотного дзвінка, просто відправивши свій номер телефону через форму